Prevod od "non dara" do Srpski

Prevodi:

neće

Kako koristiti "non dara" u rečenicama:

Ma per un po' di tempo non dara' piu' fastidio.
Ali više te nikad neæe dirati.
Non piu' di tanto, cioe'... non sara' mai un leader mondiale, non dara' inizio... alla Terza Guerra Mondiale, o cose cosi'.
Ne mnogo. Mislim, nikada neæe postati svetski voða, ni zapoèeti Treæi svetski rat.
Non dara' alcun segno di vita per parecchie ore.
Neæe biti nikakvog znaka života nekoliko sati.
Non dara' fastidio dopo con la cintura?
Ne, jer cu kasnije da stavim..
E' sicura che a Clark non dara' fastidio?
Jeste li sigurni da Clark-u nece smetati?
Gia', Sheppard non dara' mai l'autorizzazione per questo.
Sheppard nikad neæe pristati na to.
Flavia dice che Tiberio non dara' mai al ciclope la possibilita' di essere libero.
Flavia kaže da Tiberius nikad neæe dati šansu kiklopu da bude slobodan.
Dopo oggi, non dara' piu' nessun ordine.
Neæe davati nikakve naredbe od danas.
Non dara' piu' fastidio a tua figlia.
Više neæe da smeta tvojoj æerki.
Di sicuro non dara' retta a me, d'altro canto tu hai decenni di esperienza nel frequentare ed essere attratta dai perdenti.
Sam Bog zna da mene ne æe poslušati. Ali ti imaš desetljeæa iskustva u viðanju s raznim gubitnicima.
Kellan non dara' mai informazioni sull'IRA a persone esterne.
Kellan neæe podijeliti informacije o IRA-i sa strancima.
Sono sicura che a te non dara' fastidio.
Sigurna sam da ti ne bi smetalo.
Per un po' non dara' piu' fastidio a Metropolis.
Neæe ponovo napadati Metropolis neko vreme.
Mentre venivo qui ho visto il mio pervertito preferito... alla ricerca di una da violentare a Morningside Park... ma non dara' fastidio, o gli sparo ai reni.
Išao sam ovamo, i video sam ovog ljigavca koga traže zbog silovanja u parku. Ali neæe da pravi probleme, da ga ne bih upucao.
E Adams... quando lo avrai curato, e stara' meglio, e non dara' ferie per Natale al suo Bob Cratchit, lo dovrai a me un caffe'.
I, Adamsova, ako mu bude bolje a ne da slobodan dan na Božiæ Bobu Kraèitu, duguješ mi kafu.
Aspetti, quindi... niente piu' convulsioni e non dara' piu' di matto?
Nema više napada i neæe više ludjeti?
Se non ne esci vivo, Mida non dara' un soldo al nostro regno.
Ako ne izadjete iz ovoga živi, Mida neæe dati zlato našem kraljevstvu.
Devo dire a Doug dove siamo, cosi' la mamma non dara' di matto.
Moram da kažem Dagu kuda idemo da mama ne poludi.
Se questo ha problemi, non dara' energia.
Ako je tu problem, ne dobivate struju.
Punire due gay perche' hanno fatto sesso gay non dara' una buona immagine.
Ali šta? Izgledaæe loše ako kaznimo gej seks.
Perche', se non lo faccio, non dara' il mio saggio a Stephen Hawking.
Jer inaèe neæe dati moj rad Stivenu Hokingu.
La rabbia non dara' un senso a cio' che e' successo.
Ljutnjom neæeš doæi do rješenja svega što se desilo.
Non dara' di piu', hai sentito.
Neæe platiti više, èula si ga.
Finche' il medico non dara' l'autorizzazione, solo i familiari possono vedere l'equipaggio.
Pa, dok posada ne dobije medicinsko dopuštenje, jedini posjetioci su zasad èlanovi obitelji.
Non dara' piu' la sua luce, gli astri cadranno dal cielo".
Месец неће сјати, с неба ће звезде падати..."
E se vuoi scommettere sul fatto che lei non dara' l'ordine... o che Tector possa sbagliare... perderai di sicuro.
I ako se kladiš da ona neæe dati nareðenje ili da æe Tektor promašiti... Izgubiæeš.
Non credo ce la faccia a scendere le scale, non dara' fastidio.
To sigurno. - Ne može ni siæi dolje, neæe smetati.
E un giudice donna nero non dara' mai una bambina nera a suo nonno bianco.
A crni sudija nikada neæe dati malu crnu devojèicu belom dedi.
Gabriel non dara' una festa di benvenuto per me.
Gabriel se neće biti me bacanje Dobrodošli kući stranka.
E se quel piano non dara' i suoi frutti entro domani al tramonto?
А шта ако тај план доесн апос; т уродити плодом сутра пре мрака?
0.48512816429138s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?